Skip to content

Kingdom Come- Deliverance Ii -language Packs- !!top!! Jun 2026

The story of language packs is one of expanded immersion and community-driven localization, built to match the sequel's larger scale. Unlike the first game's more limited initial options, KCD2 launched with a diverse array of professional voice-overs and text localizations to better reflect its multicultural 15th-century Bohemian setting. Confirmed Language Options

One notable implementation detail: the game often uses the same voice actors across multiple languages where appropriate. For example, when Marek Vašut dubs Otto von Bergov in Czech, he also appears in minor English-speaking roles, his accent lending an authentic German-Czech flavor to the English version.

For players who prefer British English spelling conventions, a lightweight mod replaces American spellings with UK English (“colour” instead of “color,” “armour” instead of “armor,” etc.). At just 15.8MB, it’s a simple but appreciated option for players in Ireland, Australia, New Zealand, and other Commonwealth nations who find American spellings immersion-breaking in a medieval European setting.

The mod also offers an optional companion document mapping official Chinese names to corrected versions, allowing players to check consistency when seeking online guides. A known bug exists: switching languages in-game may deactivate the mod until the game is restarted. Kingdom Come- Deliverance II -Language Packs-

Kingdom Come: Deliverance II – Language Packs & Audio Guide Kingdom Come: Deliverance II

Italian, Polish, Russian, Ukrainian, Turkish, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, and Brazilian Portuguese.

Highlight the game on your home screen, press the options/menu button, select Manage Game Content , and download your desired standalone language pack. The story of language packs is one of

Fully voiced, matching the massive fan base for medieval RPGs in German-speaking regions.

Features full voice acting, reflecting the significant German influence in the Holy Roman Empire during the 1400s. Includes a complete localized voice cast.

Linguistic Fidelity and Accessibility: A Technical and Cultural Analysis of Language Packs in Kingdom Come: Deliverance II For example, when Marek Vašut dubs Otto von

Best for: Purists and locals. Pros: 100% historically accurate accents for the region. The devs wrote the game in Czech first. Cons: Requires constant subtitle reading for non-Slavic speakers.

: Some physical console editions may be region-locked to specific language sets; check the back of the game box for supported languages.

: Select the game in your library and use the dropdown menu to set the language before downloading setup files.